挥洒网

挥洒网>沥川往事 > 二十七(第2页)

二十七(第2页)

“这位是王霁川先生,王先生的哥哥。”

我和他握手:“您好,王先生。我是安妮,是沥川先生的翻译。”

“你好,安妮。”他的手心很热,握手的时候很用力。

哥儿俩长很像。不过,霁川的轮廓比沥川要柔和,个子也比沥川略高。相比之下,我还是觉得沥川更好看,轮廓更分明,线条更刚硬。他比霁川多出了一点桀骜。

霁川的身边站着一个栗发深眸的外国人,年纪和他相仿。我觉得,他长得不像法国人,倒像英国人,脸很瘦,很长,任何时候,胸挺得高高的,有点像《英国病人》里面的那位毁容以前的伯爵。

“这位是René Dubois先生。”霁川介绍说。

“您好,迪……布瓦先生。我是安妮。”

迪布瓦,这名字很拗口。霁川的法文发音又快又轻,我有些紧张。

令我紧张的还不是这个。我怕法国人的吻面礼。我是中国女人,不传统,也不保守,但坚持原则,只对自己中意的男人大方。有一次我到同学家玩,她的男朋友是法国人,见面就在我的脸上啵啵了两下,闹了我一个大红脸。

“啊……安妮,你好!请叫我René,来自巴黎。所以,第二个e上面是第二声。”他握手的样子很亲热。不过手背上有很长的毛。他居然也能讲中文。不过,结结巴巴,怪腔怪调。

“记住了。”

中文他就能应付到这里,接下来,René跟我说英文。他的英文流利自如,句法也很优雅,就是带着明显的法国口音。

“Alex说你会带我去雁荡山。”

“Alex?”

我没听说过这个名字。

他愣了愣,转头看沥川。沥川低头喝咖啡,然后抬头看我,半天,嘴里吐出两个字:“Middle name.(译:中间名)”

沥川的骨子很传统,不知出于什么原因,也许是在中国呆久了,他不喜欢用英文名字,总是自称“沥川”。所以我没想到他还有个中间名。

我保持职业的笑容:“雁荡山我也没去过,很乐意和你一起去。听说坐车的话,一个小时就能到。”

“你会骑自行车吗?”

“会呀。”

“骑自行车去怎么样?可以减少大气污染。”

“没问题。”

“安妮,早饭在那边,需要我替你端咖啡吗?”法国人好殷勤。

“谢谢,不需要。”

René将我送到桌边,拉开椅子,我坐下来。——其实,每次外出吃饭,沥川都帮我推门、脱外套、拉椅子。做了无数次我也不习惯。

桌上的早点以西式为主,蛋糕、面包之类。很多东西的名字我都不叫不出来。René 又对沥川说:“Alex,Leo, 马上要去现场b ,你们要不要先吃点草莓松饼垫垫肚子?”

请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

相邻推荐:我是暗夜里的罂粟  茵为爱(成茵的奋斗)  弟弟的野心_新御书屋  帝凰之神医弃妃  随情所欲  丑闻_新御书屋  永安调  替身娘子  念你情深意长  不在回忆里错过你  他站在夏花绚烂里  王妃快逃:王爷,别撩!  邪帝盛宠:废材四小姐  我也很想他  南方有乔木  权妃之帝医风华  金月亮(np)  汀南丝雨  万界不朽  鲜满宫堂  

已完结热门小说推荐

最新标签