挥洒网

挥洒网>莎士比亚 作者[英国]莎士比亚 > 第260章(第1页)

第260章(第1页)

仆人 我的亲爱的主人,瞧,他们把您的儿子抬来了。

塔尔博 你这爱扮鬼脸的死神,不要带着讥讽的恶意对我狂笑,我父子们马上就要不受你的压制,摆脱你的牢笼,插上双翼,飞向柔和的天空,再也不在尘世里忍受折磨了。我的儿呵,你负伤而死,不失勇士的气概,在你停止呼吸以前,对你父亲说句话呀!你说一句话,就足以表示你对死神的蔑视;我要你把死神当作一个法国人,当作你的仇敌。可怜的孩子,他微笑了,他似乎在说:“如果死神果真是个法国人,那么死神今天已经死去了。”请你们帮个忙,把他放到他父亲的怀里来,我已经精神恍惚,支撑不住了。兵士们,我向你们告别了!我能用我这老年人的怀抱做为我爱子的坟墓,我已心满意足了。(死。)

阵阵鼓角声。兵士及仆人下,留下塔尔博父子尸体。查理、阿朗松、勃艮第、奥尔良庶子、贞德率军队上。

查理 倘若约克和萨穆塞特及时派到救兵,今天这场血战一定是够惨烈的。

庶子 那小塔尔博狗崽子像发了疯,他用法国人的血来试他的剑锋。

贞德 我曾和他遭遇,我对他说:“乳臭未干的小伙子,叫你败在姑娘的手里。”他却昂然不屑地回答我:“天生我堂堂男子,岂肯和你这浪妇交锋!”说完他就冲到我军的垓心里去,傲慢地离开了我,似乎我是不值他一顾的。

勃艮第 有他那样的骁勇,他是不难成为一员高贵的骑士的。瞧,他现在躺在他老子的怀里,他这般凶横都是那嗜杀的老子教出来的。

庶子 他们父子活着的时候,是英国的荣光,却是我们法国的灾殃,现在他们死了,我要把他们剁成肉酱。

查理 不可如此!他们生前既为我们所畏惧,他们死后我们也别加以糟蹋。

威廉·路西由法军传令官导引,率随从等上。

路西 传令官,领我到太子的营帐里,我要知道今天的光荣是属于谁的。

查理 谁派你来投递降书的?

路西 什么降不降,太子!只有你们法国才有这个字眼,我们英国军人不懂得这个字的意思。我来见你,是为了调查一下哪些人被你俘获,还要看一看我方阵亡将士的尸体。

查理 你要打听俘虏吗?你只能到地狱去找他们了。你干脆告诉我,你要打听的是谁。

贞德 好一串嘟嘟囔囔的头衔!占有五十二个国家的土耳其可汗也没有这样噜苏的衔名。你用那么多的官衔来表示的那个人,现在正躺在我们的脚前,被苍蝇叮着,发出恶臭。

路西 哎呀,那位威震法国、作为惩罚法国人的鞭子的塔尔博将军,他遇害了吗?如果我能叫我的眼珠变成子弹,在我的愤怒之下,我定把它们射到你们的脸上!我恨不能叫他父子死而复生,只要有他父子,就能叫你们全国的人颤栗不止!不,只须把他的画像悬在这里,就足使你们中间最骄傲的人心惊胆战。把他父子的尸体交还给我,我要把他们运还本土,以礼安葬。

贞德 这个莽汉一定有老塔尔博的鬼魂附在身上,你听他说起话来,好大的口气。看在上帝的份上,把尸体给他吧,留在这里,只能发臭,把空气都弄得污浊了。

查理 算了,把尸体带走吧。

路西 我是要把他们运走的。等我将他们火化以后,从他们的尸灰里会生出一只凤凰,使你们整个法国不得安生。

查理 只要你把他们带走,随便你怎么办都行。现在趁着此番胜利,我们要一鼓作气,直取巴黎。塔尔博已死,我们可以为所欲为了。(同下。)

第五幕

--------------------------------------------------------------------------------

1q1

贝壳(Www.bulamo.com)免费小说在线阅读

第一场 伦敦。宫廷

礼号声。亨利王、葛罗斯特及爱克塞特上。

请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

相邻推荐:【首发热文】《装乖骗到暴君后,我屠了全府》谢景玄 乔予眠  莎士比亚全集三  《无上宠爱》作者:臣年  【首发热文】《被丢雪地小奶包,五个爹爹抢着要》昭昭 谢危止  《新界夜歌》作者:云吞凉凉(普)  《旋木尽头》作者:金呆了  【首发热文】《表姑娘拒绝偏执世子后,被抵墙角了》沈清念 谢宴之  【快手热文】《开局抄家,我用空间把物资全收了》郭云曦 江珩  芦溪秋过(真母子禁忌)  【快手热文】《当受气包遇见霸总》纪晨曦 容墨琛  《无名份》作者林萨  莎士比亚全集五  【首发热文】《裴总难缠,狗都不谈!》裴则礼 许栀宁  【首发热文】《被相府抛弃后,她成了太子心尖宠》李知安 齐逾  莎士比亚全集二  【快手热文】《家暴致死后,废物千金掀翻豪门圈》江烬辞  《无人区日落》(精校版全本番外完)作者:血河  《无人区玫瑰【重生NPH】》by照无眠(完结)  《新婚后爱[先孕后爱]》作者:若诗安轩  莎士比亚全集六  

已完结热门小说推荐

最新标签